Должностная инструкция переводчика

 

 

УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
Фамилия И.О. ________________
«________»_____________ ____ г.

 

Должностная инструкция переводчика
 

 

      I. Общие положения

 

      1. Переводчик относится к категории специалистов.

 

      2. На должность:

 

      - переводчика назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;

 

      - переводчика II категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет;

 

      - переводчика I категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.

 

      3. Назначение на должность переводчика и освобождение от нее производится приказом директора предприятия.

 

      4. Переводчик должен знать:

 

      4.1. Иностранный язык.

 

      4.2. Методику научно-технического перевода.

 

      4.3. Действующую систему координации переводов.

 

      4.4. Специализацию деятельности предприятия.

 

      4.5. Терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках.

 

      4.6. Словари, терминологические стандарты, сборники и справочники.

 

      4.7. Основы научного литературного редактирования.

 

      4.8. Грамматику и стилистику русского и иностранного языка.

 

    

 

      4.10. Основы экономики, организации труда и управления.

 

      4.11. Законодательство о труде.

 

      4.12. Правила внутреннего трудового распорядка.

 

      4.13. Правила и нормы охраны труда.

 

    

 

    

 

      6. На время отсутствия переводчика (отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное приказом директора предприятия, которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.

 

     II. Должностные обязанности

 

      Переводчик:

 

      1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.

 

      2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.

 

      3. Осуществляет редактирование переводов.

 

      4. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.

 

      5. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.

 

      6. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

 

      III. Права

 

      Переводчик имеет право:

 

      1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

 

      2. Запрашивать от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения его должностных обязанностей.

 

      3. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений к решению задач, возложенных на него (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет - то с разрешения руководителя организации).

 

      4. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

 

    

 

 

 

      IV. Ответственность

 

      Переводчик несет ответственность:

 

      1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Азербайджана.

 

      2. За правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, - в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Азербайджана.

 

      3. За причинение материального ущерба - в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Азербайджана.  

    

Education - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.